Psalms 132

Hospodine, pamatuj na Davida

1Píseň stupňů.
120,1p

Hospodine, pamatuj
Neh 5,19!
na Davida, na všechnu jeho starostlivost,
n.: zkrušenost (Iz 53,4) / strasti, které vytrpěl; LXX, Vul: mírnost
2jak přísahal Hospodinu, slib učinil Mocnému
Iz 1,24
Jákobovu:
v. 5; Gn 49,24; Iz 49,26; 60,16
3Nevejdu do stanu
2S 7,2
svého domu,
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nevstoupím na své lože,
h.: pohovku svého lože
4nedám spánek svým očím, dřímotu svým víčkům,
Př 6,4
5dokud nenaleznu místo pro Hospodina, příbytky Mocnému Jákobovu.
v. 2; Iz 60,16; 1Pa 22,7

6Hle, slyšeli jsme o ní v Efratě,
Gn 35,19; Rt 4,11; Mi 5,1
nalezli jsme ji na Jaarských polích.
Souvisí zřejmě s městem Kirjat–jearím; viz 1S 7,1; 1Pa 13,5
7Vstupme do jeho příbytků,
43,3; 84,2
klaňme
5,8; 29,2; 138,2
se u podnože jeho nohou!
99,5; 1Pa 28,2; Ž 5,8

8
imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
Povstaň,
3,8; 68,2; Nu 10,35
Hospodine, k místu svého odpočinku,
116,7; 1Pa 28,2
ty i truhla tvé moci!
//2Pa 6,41; Ž 78,61
9Tvoji kněží ať obléknou spravedlnost,
Jb 29,14; Iz 11,5; 61,10; Ef 6,14
tví věrní
v. 16; 4,4p
ať jásají!
v. 16; 149,5

10Pro Davida, svého otroka,
18,1p
neodmítni
h.: neodvrať tvář od; 1Kr 2,16n
svého pomazaného!
v. 17; 2,2; 2Pa 6,42
11Hospodin přísahal
89,3
Davidovi věrnost,
h.: pravdu
neodvrátí se od ní:
110,4
Dosadím na tvůj trůn z plodu tvých beder.
h.: … břicha; 127,3; L 1,42; 2S 7,12; Sk 2,30
12Jestliže tví synové budou zachovávat mou smlouvu a má svědectví,
25,10
kterým je budu učit, i jejich synové budou sedět na tvém trůnu až na věky.
1Kr 2,4; 8,25

13Hospodin totiž vyvolil Sijón,
9,12; 74,2; 78,68; 87,2
zatoužil
68,17v
mít jej za sídlo.
14Toto je místo mého odpočinku
Iz 66,1
až navěky, tady budu sídlit, neboť po něm toužím.
LXX, Vul: neboť jsem je vyvolil
15
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Velice požehnám jeho zásobám,
Joz 9,5
jeho chudé budu sytit chlebem.
Lv 25,19
16Jeho
pl., množné číslo (plurál)
kněze oději spásou,
Iz 61,10
jeho věrní budou radostně jásat.
v. 9
17Tam dám vyrůst Davidovu rohu,
89,25; Ez 29,21; Mi 4,13; L 1,69
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
připravím lampu
18,29; 2S 21,17; 1Kr 11,36; 15,4; 2Kr 8,19
svému pomazanému.
18Jeho nepřátele obléknu hanbou,
109,29; Jb 8,22
ale na něm rozkvete jeho koruna.
LXX, Vul: mé posvěcení

Copyright information for CzeCSP